Hello and thank you to all the team that has been contributing to the French translation since 2011,
including (in alphabetical order) - and maybe not only: bigelow13, cnnoreaga, crimson, klint, ma_t14, manudragon, Myricales, P3P3P, pfelelep, sssweat, Wolo, YoJeff.
You have all done a great job!
And, of course, kudos to Steven for this awesome application!
I'm willing to contribute to the French version. So far, I have read the exchanges in this thread and gone through the whole French3.4 full20210301.lng published here.
Last weekend, I compared the French .lng with the baseline translation file for MB v3.5 prepared by hiccup, so as to spot missing translations. In the same stride, hiccup also added a few caption codes (new features).
I have several suggestions of differents kinds, which I can present in detail later.
They concern mainly:
* a translation proposal for the new captions
* a few inaccurate/incomplete translations
* button texts that don't fit (too long)
* some typos or incorrect agreement of adjectives/past participles