Author Topic: Italian Translation  (Read 69821 times)

andrea.ippo

  • Guest

Lore

  • Guest
Ciao Lore,

ho recepito le modifiche che mi hai indicato e aggiunto in coda il tuo file, ecco quà:

http://www.mediafire.com/?946b34klxyjlkj5

PS: ho preso dal file excel la frequenza dei caratteri, ma non ho ben capito come mettere gli spazi...
Questa è la stringa risultante, con un fattore di 1:
#Main.msg.abefopv#   aaaaaaaaaaaabcccccddddeeeeeeeeeeeefgghhiiiiiiiiiiilllllllmmmnnnnnnnoooooooooopppqrrrrrrsssssttttttuuuvv

(nel file che ho caricato ancora trovi quella vecchia però)
Per il file mi sembra tutto a posto! Vedrò di fare qualche altro controllo prossimamente.
Purtroppo non so bene come funzioni la stringa #Main.msg.abefopv#, quella che ho messo nel file me l'ha passata direttamente Steven.

Lore


Steven

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 34351
MusicBee 1.2.4153 to fix some bugs, improve layout handling and support missing localisation items
http://46.182.125.240/MusicBee/Weekly/MusicBee_1_2_4153.zip

incremental additions/changes to english.dat in date order
http://www.mediafire.com/?4qlt7jinu8lggz0

see the Translator Q&A topic for details of the changes
http://getmusicbee.com/forum/index.php?topic=3408.0

Lore

  • Guest
Andrea,

Ultime stringhe per tua analisi e integrazione nel file principale: http://www.mediafire.com/?qhkdbxtuvt1xxhs
Questa parte non mi è risultata molto semplice, ti riporto un paio di considerazioni:

1) non conosco i tipi di radio di Last.fm, mi sono rifatto a questa FAQ ma temo che alcuni siano un po' troppo lunghi: http://www.lastfm.it/help/faq?category=98#214

EDIT: mi sono accorto che le stringhe che ho usato entrano tutte nella lista di valori corrispondente, quindi potrebbero andare bene
EDIT #2: custom potrebbe fare riferimento alla radio mixata? (non credo)

2) propongo di lasciare Stereo Enhancer così com'è (sarebbe uno "strumento per l'aumento della stereofonia" o qualcosa del genere...); cercando Stereo Enhancer in pagine italiane, sembra che sia il nome usato comunemente per indicare plugin di questo tipo.

Ciao!
Lore
Last Edit: May 16, 2011, 09:53:52 PM by Lore

andrea.ippo

  • Guest
I'll work on it on the week-end, thanks Steven + Lore

Lore

  • Guest
Andrea,

Ho trovato un paio di stringhe che forse andrebbero ritoccate:

#Main.msg.0up#      {0} aggiornati
-> con 0 file, si ottiene "Nessun file aggiornati"; invece di cambiare questa stringa, possiamo mettere

#Main.msg.Files0#   0 file

al posto di

#Main.msg.Files0#   Nessun file

per ottenere "0 file aggiornati".
L'alternativa è mettere

#Main.msg.0up#      {0} aggiornato/i

Che ne pensi? Io preferisco la prima soluzione.

---

#Main.msg.selected:#   selezionati:
-> manca uno spazio, per cui si ottiene ad esempio selezionati:9 file; ho fatto una prova in locale ed è sufficiente mettere uno spazio a destra dei 2 punti (non viene fatto un trim della stringa).

---

Ti chiedo la cortesia, se stai già lavorando sul file delle traduzioni, di aggiungere queste 2 modifiche.
Grazie,
Lore


andrea.ippo

  • Guest
Lore, if there are no other changes/fixes to do, I'd say this version could be shipped with the Release Candidate Steven is planning to build this week.
Please let me know.

Ciao

Lore

  • Guest
Andrea,

I just found a minor issue:

#tTag.msg.0Ta# -> I'd put {0} Tag instead of {0} Tags (as the plural should not be used in Italian for english words)

I've no other change or fix to highlight, so in my opinion this translation may be shipped with the RC of MusicBee.
Regards,
Lore


Lore

  • Guest
Andrea,

Steven added new strings; I translated them but I'm not sure about &Next and &Last placeholders, please review and add them to the main file if ok.

http://www.mediafire.com/?rixu1vbu8uhw3xh

Regards,
Lore



andrea.ippo

  • Guest
updated new.txt has been uploaded with all changes for version 1.3 of musicbee (search for 1.3 in the file)
http://www.mediafire.com/?41lsi3seum2id7e

The italian updated translation:
http://www.mediafire.com/?5eopcf2s296ehcq